<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1255a"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1255a <persName>佛</persName>说摩利支天菩萨陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1255a <persName>佛</persName>说摩利支天菩萨陀罗尼经</title> <author>唐 不空译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1255a</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说摩利支天菩萨陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00604"> <charName>CBETA CHARACTER CB00604</charName> <mapping cb:dec="983644" type="PUA">U+F025C</mapping> <mapping type="unicode">U+4DA9</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[齿*齐]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:31"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0259b10" ed="T"/> <lb n="0259b11" ed="T"/> <lb n="0259b12" ed="T"/> <lb n="0259b13" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1255</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0259b14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0259031" n="0259031"/><title><persName>佛</persName>说摩利支天菩萨陀罗尼经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0259b15" ed="T"/> <lb n="0259b16" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><name role="" type="person">大兴善寺</name>三藏沙门不空奉 诏译</byline> <lb n="0259b17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0259b1701">如是我闻：</p><p xml:id="pT21p0259b1705" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>， <lb n="0259b18" ed="T"/>与大阿罗汉千二百五十人俱，复有无量大 <lb n="0259b19" ed="T"/>菩萨众，弥勒菩萨、文殊师利菩萨、观世音 <lb n="0259b20" ed="T"/>菩萨而为上首，及摩利支等诸天龙八部前 <lb n="0259b21" ed="T"/>後围绕。尔时舍利弗即从座起，偏袒右肩右 <lb n="0259b22" ed="T"/>膝著地，合掌向<persName>佛</persName>而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！于未来 <lb n="0259b23" ed="T"/>世，末世众生作何等法得脱诸难？”</p> <lb n="0259b24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0259b2401"><persName>佛</persName>告舍利弗：“谛听谛听，我今为汝说于此事。” <lb n="0259b25" ed="T"/>尔时会众欢喜踊跃。重劝请<persName>佛</persName>。</p> <lb n="0259b26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0259b2601">尔时<persName>世尊</persName>告诸比丘：“日前有天，名摩利支。有 <lb n="0259b27" ed="T"/>大神通自在之法，常行日前，日不见彼、彼能 <lb n="0259b28" ed="T"/>见日，无人能见、无人能知、无人能捉、无人能 <lb n="0259b29" ed="T"/>害、无人欺诳、无人能缚、无人能债其财物、无 <pb n="0259c" ed="T" xml:id="T21.1255a.0259c"/> <lb n="0259c01" ed="T"/>人能罚，不畏怨家能得其便。”</p> <lb n="0259c02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0259c0201"><persName>佛</persName>告诸比丘：“若有人知彼摩利支天名者，彼 <lb n="0259c03" ed="T"/>人亦不可见亦不可知，亦不可捉亦不可害， <lb n="0259c04" ed="T"/>亦不为人欺诳亦不为人缚，亦不为人债其 <lb n="0259c05" ed="T"/>财物亦不为人责罚，亦不为怨家能得其 <lb n="0259c06" ed="T"/>便。”</p> <lb n="0259c07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0259c0701"><persName>佛</persName>告诸比丘：“若善男子善女人知彼摩利支 <lb n="0259c08" ed="T"/>天名者，应作是言：‘我弟子某甲，知彼摩利支 <lb n="0259c09" ed="T"/>天名故，无人能见我、无人能知我、无人能捉 <lb n="0259c10" ed="T"/>我、无人能害我、无人能欺诳我、无人能缚我、 <lb n="0259c11" ed="T"/>无人能债我财物、无人能责罚我，亦不为怨 <lb n="0259c12" ed="T"/>家能得我便。’此咒有大神力，所作成就，破一 <lb n="0259c13" ed="T"/>切恶。若用结界，百由旬内一切诸恶无敢入 <lb n="0259c14" ed="T"/>者。”尔时<persName>世尊</persName>即说咒曰：</p> <lb n="0259c15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0259c1501">“南无<persName>佛陀</persName>耶<note place="inline">一</note> 南无达摩耶<note place="inline">二</note> 南无僧伽耶<note place="inline">三</note> <lb n="0259c16" ed="T"/> 哆𭉐咃<note place="inline">四</note> 遏啰迦末斯<note place="inline">五</note> 摩啰迦末斯<note place="inline">六</note> 苏途 <lb n="0259c17" ed="T"/>末斯<note place="inline">七</note> 支钵啰末斯<note place="inline">八</note> 摩诃支钵啰末斯<note place="inline">九</note> 摩 <lb n="0259c18" ed="T"/>利支夜末斯<note place="inline">十</note> 安怛陀那夜末斯<note place="inline">十一</note> 那谟粹 <lb n="0259c19" ed="T"/>都底<note place="inline">十二</note> 莎诃<note place="inline">十三</note>”</p> <lb n="0259c20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0259c2001">“王难中护我、贼难中护我、行路中护我、失于 <lb n="0259c21" ed="T"/>道路旷野中护我、昼日护我、夜中护我、水难 <lb n="0259c22" ed="T"/>中护我、火难中护我、罗刹难中护我、拏吉尼 <lb n="0259c23" ed="T"/>鬼难中护我、毒药难中护我，<persName>佛</persName>实语护我、法 <lb n="0259c24" ed="T"/>实语护我、僧实语护我、天实语护我、仙人实 <lb n="0259c25" ed="T"/>语护我。”</p> <lb n="0259c26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0259c2601">“哆𭉐咃<note place="inline">一</note> 阿罗拘隶<note place="inline">二</note> 阿啰拘隶<note place="inline">三</note> 鸡栗底<note place="inline">知约反</note><note place="inline">四</note> <lb n="0259c27" ed="T"/> 萨婆迦啰醯蔽<note place="inline">蔽亚反，下同</note><note place="inline">五</note> 萨蒲跛突瑟<g ref="#CB00604">䶩</g><note place="inline">二合</note>蔽<note place="inline">六</note> <lb n="0259c28" ed="T"/> 萨婆伊都波达罗鞞蔽<note place="inline">七</note> 啰<note place="inline">上音</note>叉啰<note place="inline">上音</note>叉<note place="inline">自称 <lb n="0259c29" ed="T"/>名字</note><note place="inline">八</note> 莎诃<note place="inline">九</note>”</p> <pb n="0260a" ed="T" xml:id="T21.1255a.0260a"/> <lb n="0260a01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0260a0101">“奉请摩利支天咒，一名摩利支天身咒。咒 <lb n="0260a02" ed="T"/>曰：</p> <lb n="0260a03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0260a0301">“娜谟啰跢那<note place="inline">二合</note>跢啰<note place="inline">二合</note>夜耶<note place="inline">一</note> 摩唎支唎驮 <lb n="0260a04" ed="T"/><note place="inline">去音</note>耶<note place="inline">二</note> 摩婆<note place="inline">上</note>帝移沙<note place="inline">上</note>弥<note place="inline">三</note> 哆𭉐咃<note place="inline">四</note> 婆<note place="inline">上</note> <lb n="0260a05" ed="T"/>啰<note place="inline">去</note>梨<note place="inline">五</note> 婆驮梨<note place="inline">六</note> 婆啰诃目溪<note place="inline">七</note> 萨婆<note place="inline">上</note>徒瑟 <lb n="0260a06" ed="T"/>誓<note place="inline">去二合</note><note place="inline">八</note> 槃<note place="inline">上</note>驮槃<note place="inline">上</note>驮<note place="inline">九</note> 娑婆诃<note place="inline">十</note>”</p> <lb n="0260a07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0260a0701"><persName>佛</persName>告诸比丘：“若有人识彼摩利支天菩萨者， <lb n="0260a08" ed="T"/>除一切障难王难贼难、猛兽毒虫之难、水火 <lb n="0260a09" ed="T"/>等难。若人欲行此法者，一切法中此法最勝。 <lb n="0260a10" ed="T"/>持此咒者面向百逾阇那，一切鬼神恶人无 <lb n="0260a11" ed="T"/>能得其便者。若于难中行时，晨起诵前身咒， <lb n="0260a12" ed="T"/>咒一掬水四方散洒及洒自身，若衣襟若衣 <lb n="0260a13" ed="T"/>袂若袈裟角，一咒一结总作三结，即往难中 <lb n="0260a14" ed="T"/>行。连诵前二大咒而行，所有一切事难、军防 <lb n="0260a15" ed="T"/>主者悉皆迷醉，都无觉知之者。”</p> <lb n="0260a16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0260a1601"><persName>佛</persName>说是经已，告诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆 <lb n="0260a17" ed="T"/>夷、国王大臣及诸人民等：“闻<persName>佛</persName>说是摩利支 <lb n="0260a18" ed="T"/>天陀罗尼，一心受持之者，是人不为一切诸 <lb n="0260a19" ed="T"/>恶所害。诸比丘！若有人能书写读诵受持之 <lb n="0260a20" ed="T"/>者，若著髻中、若著衣中随身而行，一切诸恶 <lb n="0260a21" ed="T"/>悉皆退散，无敢当者。”是诸四众、天龙八部礼 <lb n="0260a22" ed="T"/><persName>佛</persName>而退，欢喜奉行。</p> <lb n="0260a23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说摩利支天菩萨陀罗尼经</title></cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0259031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0259031">【原】丽本</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>